# apt install librsvg2-bin inkscape
$ rsvg-convert -w 239 -f pdf -o output.pdf input.svg
84 / 352.4 * 1000 = 238.365 ... → 小数点以下を繰り上げて 239
% Start fix \catcode`\@=11 \def\set@curr@file#1{% \begingroup \escapechar=-1 \xdef\@curr@file{\expandafter\string\csname #1\endcsname}% \endgroup } \def\quote@name#1{"\quote@@name#1\@gobble""} % " 3ヶ所 \def\quote@@name#1"{#1\quote@@name} % " 1ヶ所 \def\unquote@name#1{\quote@@name#1\@gobble"} % " 1ヶ所 % End fix
PAM unable to dlopen(pam_unix.so): /lib/security/pam_unix.so: cannot open shared object file: No such file or directory
;;; M-% で MH の sortm を使用する. (defun my-sortm () (interactive) (call-process "/usr/bin/mh/folder" nil nil nil wl-summary-buffer-folder-name "-pack") (call-process "/usr/bin/mh/sortm" nil nil nil wl-summary-buffer-folder-name) (wl-summary-goto-folder-subr wl-summary-buffer-folder-name 'force-update nil nil) (wl-summary-sync 'unset-cursor "all") ) (add-hook 'wl-summary-mode-hook (lambda () (define-key wl-summary-mode-map (kbd "M-%") 'my-sortm))) ;;; メッセージを読んだら .mh_sequences を更新する. (defun my-mark (&optional arg) (interactive) (call-process "/usr/bin/mh/mark" nil nil nil wl-summary-buffer-folder-name (format "%s" (wl-summary-message-number) ) "-sequence" "unseen" "-delete") ) (advice-add 'wl-summary-read :before 'my-mark) (advice-add 'wl-summary-redisplay :after 'my-mark) ;;; メッセージを未読にする. (defun my-unseen (&optional arg) (interactive) (call-process "/usr/bin/mh/mark" nil nil nil wl-summary-buffer-folder-name (format "%s" (wl-summary-message-number) ) "-sequence" "unseen" "-add") ) (advice-add 'wl-summary-mark-as-unread :before 'my-unseen)
Content-Type: text/plain; charset="ANSI_X3.4-1968"
LANG=ja_JP.UTF-8
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
LANG=ja_JP.UTF-8 CONTENT_TYPE="text/plain; chaset=ISO-2022-JP" ↓ メールのヘッダ Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
(fset 'screen-width #'frame-width)
# dpkg --add-architecture i386 # apt-get update # apt-get install libgtk2.0-0:i386 libxml2:i386 libstdc++6:i386 # chmod 755 AdbeRdr9.4.2-1_i486linux_jpn.bin # ./AdbeRdr9.4.2-1_i486linux_jpn.bin
# mount -t nfs -o nfsvers=3 NAShostname:/point /mnt
$ su # dpkg-reconfigure locales (ja_JP.EUC-JP EUC-JP を追加選択します.) (デフォルトロケールは「none」が無難です.) # exit $ emacs -nw ~/.Xresources (以下を~/.Xresources に追記) ----- ここから ----- Tgif.InitialFont: Ryumin Tgif.DoubleByteInputMethod: xim Tgif.SquareDoubleByteFonts: \n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,Ryumin-Light-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,Ryumin-Light-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,Ryumin-Light-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,Ryumin-Light-EUC-H\n\ \n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,GothicBBB-Medium-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,GothicBBB-Medium-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,GothicBBB-Medium-EUC-H\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,H,GothicBBB-Medium-EUC-H\n\ \n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,Ryumin-Light-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,Ryumin-Light-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,Ryumin-Light-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,Ryumin-Light-EUC-V\n\ \n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,GothicBBB-Medium-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,GothicBBB-Medium-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,GothicBBB-Medium-EUC-V\n\ -*-*-medium-r-*--%d-*-*-*-*-*-*x0208.1983-*,V,GothicBBB-Medium-EUC-V Tgif.MenuFontSet: a14,k14,r14 Tgif.MsgFontSet: a14,k14,r14 Tgif.BoldMsgFontSet: a14,k14,r14 Tgif.Lang: ja_JP.UTF-8 Tgif.RyuminShowFontChar: \244\242 Tgif.GothicBBBShowFontChar: \244\316 Tgif.FontSizes: 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 \ 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 \ 44 46 48 52 56 60 64 70 74 78 82 86 \ 90 94 100 120 140 160 ----- ここまで ----- $ xrdb -merge ~/.Xresources
$ LANG=ja_JP.EUC-JP tgif → (2021.11.29更新)入力した日本語が化けるようになりました.LC_CTYPE=ja_JP.EUC-JP tgif とします.
dvips: Font GothicBBB-Medium-EUC-H used in file test-tgif.eps is not in the mapping file. dvips: Font Ryumin-Light-EUC-H used in file test-tgif.eps is not in the mapping file.
# mkdir -p /usr/local/etc/texmf/dvipsj # cd /etc/texmf/dvipsj # mv psfonts_jp.map /usr/local/etc/texmf/dvipsj # emacs -nw /usr/local/etc/texmf/dvipsj/psfonts_jp.map (以下の2行を追加) rmle Ryumin-Light-EUC-H gbme GothicBBB-Medium-EUC-H # ln -s /usr/local/etc/texmf/dvipsj/psfonts_jp.map .
ダメな例: /etc/postfix/main.cf にて以下の設定をする…のはダメです. always_bcc = bounce@local.net, user@out.com
前提: bounce ユーザ: 全てのメールをBcc で受け取るためのユーザ(フルバックアップ). saito ユーザ: 一般ユーザ.さらに,特定のメールをBcc で受け取る. recipient: bounce ユーザとsaito ユーザに転送するためのalias. /etc/postfix/main.cf に以下の内容を記述. recipient_bcc_maps = regexp:/etc/postfix/recipient_bcc sender_bcc_maps = regexp:/etc/postfix/sender_bcc /etc/postfix/recipient_bcc に以下の内容を記述. /^prefix_*@/ recipient /(.*)@(.*)/ bounce /etc/postfix/sender_bcc に以下の内容を記述. /^prefix_*@/ recipient /(.*)@(.*)/ bounce /etc/aliases に以下の内容を記述して,newaliases を実行. recipient: bounce, saito
# tar xfvz kpcal-2.0-XXXXXXXX.tar.gz ← XXXXXXXX は,version No. # cd kpcal-2.0-XXXXXXXX # make # make install
# aptitude install ia32-libs-gtk # chmod 755 AdbeRdr9.4.2-1_i486linux_jpn.bin # ./AdbeRdr9.4.2-1_i486linux_jpn.bin
$ \rm -rf /tmp/.mozc.*.session ~/.mozc/.session.ipc ~/.mozc/.server.lock
$ su # aptitude purge remove scim
$ emacs -nw ~/.bashrc (次の行のalias の設定を追加) alias mozc-dict="/usr/lib/mozc/mozc_tool --mode=dictionary_tool" $ source ~/.bashrc $ mozc-dict
C-f 右の文節へ C-b 左の文節へ C-i 文節を縮める C-o 文節を伸ばす C-n 次の変換候補 Tab 次の変換候補 C-b 前の変換候補 C-u 前の変換候補 C-q 変換候補の前のページへ C-w 変換候補の次のページへ C-c キャンセル C-g キャンセル
$ emacs -nw ~/.bashrc (次の行のalias の設定を追加) alias mozc-config="/usr/lib/mozc/mozc_tool -mode=config_dialog" $ source ~/.bashrc $ mozc-config
# aptitude install ibus-mozc
export XMODIFIRES="@im=ibus" export GTK_IM_MODULE="ibus" export QT_IM_MODULE=ibus ibus-daemon -d -x
export XMODIFIRES="@im=ibus" export GTK_IM_MODULE="ibus" export QT_IM_MODULE=ibus
(行頭に !! をいれてdefine をコメントアウトします) !!#define XIM scim !!*inputMethod: SCIM
# aptitude install ibus-gtk3
$ echo "% -*- codeing: iso-2022-jp-unix -*-" > hoge.jis.tex $ nkf -j -d hoge.tex >> hoge.jis.tex $ platex hoge.jis.tex
# cd /usr/local/bin # emacs -nw soffice ――――― ここから ↓ ――――― #! /bin/sh export LD_PRELOAD=/usr/lib/libstdc++.so.6:/lib/libgcc_s.so.1 /opt/openoffice.org3/program/soffice $@ ## EOF ――――― ここまで ↑ ――――― # chmod 755 soffice
# cd /usr # mv local /home # ln -s /home/local . # mkdir /usr/local/opt # cd / # rmdir opt # ln -s /usr/local/opt .
(soffice:24361): Gtk-WARNING **: /opt/openoffice.org3/program/../basis-link/ure-link/lib/libstdc++.so.6: version `GLIBCXX_3.4.11' not found (required by /usr/lib/libscim-1.0.so.8) (soffice:24361): Gtk-WARNING **: Loading IM context type 'scim' failed
#! /bin/sh export LD_PRELOAD=/usr/lib/x86_64-linux-gnu/libstdc++.so.6:/lib/libgcc_s.so.1 /opt/openoffice.org3/program/soffice $@ ## EOF
# cd /usr/share/fonts/truetype/kochi # mv kochi-gothic-subst.ttf kochi-gothic-subst.ttf.org # mv kochi-mincho-subst.ttf kochi-mincho-subst.ttf.org # ln -s /usr/local/grass5/fonts/ipag.ttf kochi-gothic-subst.ttf # ln -s /usr/local/grass5/fonts/ipam.ttf kochi-mincho-subst.ttf
# cd /usr/share/fonts/truetype # ln -s /usr/local/grass5/fonts ipa
# cd /usr/share/fonts/truetype # ln -s /usr/local/grass5/fonts ipa # cd /usr/share/fonts/truetype/kochi # mv kochi-gothic-subst.ttf kochi-gothic-subst.ttf.org # mv kochi-mincho-subst.ttf kochi-mincho-subst.ttf.org # ln -s ../ipa/ipag.ttf kochi-gothic-subst.ttf # ln -s ../ipa/ipam.ttf kochi-mincho-subst.ttf
mkdir ~/dustbox chmod 700 ~/dustbox
% crontab -e を実行して,以下のように記述. 例:日曜の05:30 に6日経過したファイルやディレクトリを削除する場合. なお,~/dustbox 自身を消さないように,touch コマンドで修正日を更新しています. 30 5 * * 6 touch ${HOME}/dustbox; find ${HOME}/dustbox -mtime +6 -exec rm -rf -- {} \;
% alias rv 'mv -f \!* $HOME/dustbox'
#! /bin/sh TT=$(date "+%s") mkdir -p ~/dustbox/.rv for name in "$@" do fff=$(basename "$name") ddd=$(dirname "$name") hhh=$(echo $ddd | cut -c1) if [ $hhh = '.' ]; then ddd=$(pwd) else if [ $hhh != '/' ]; then ddd=$(pwd)/${ddd} fi fi ddd=$(echo $ddd | sed -e "s|/|%|g") mv -i --strip-trailing-slashes -- "$name" ~/dustbox/.rv/${fff}_#${TT}_${ddd} done ## EOF
例えば,~/.mnews_setup に max_thread_number: 10000 mh_save_mode: on mh_save_folder:のように設定します(max_thread_number は大きくする).
GNU Ghostscript: Unrecoverable error, exit code 1 sscanf failed:. sscanf failed:.
--help | 簡単なヘルプを表示して終了 |
--version | バージョンを表示して終了 |
-ar arriveCG | 未読ありの場合の画像を指定 |
-no nomailCG | 未読なしの場合の画像を指定 |
-dir MailDir | メールを保存しているtop directory |
-delete 時間 | 未読メールのヘッダを表示する時間 |
-check 時間 | 未読メールのチェックをする間隔 |
-nobell | ベルを鳴らさない |
tkbiff -geometry +0+0 -ar ~/lib/flagup.gif -no ~/lib/flagdown.gif
30 5 * * 6 find ${HOME}/Mail/delete -mtime +6 -exec rm {} \; 00 7 * * 6 /usr/bin/mh/folder +delete -pack
"|/usr/bin/mh/slocal -user ユーザ名"
subject "test" ^ A "/usr/local/lib/mh/rcvstore +delete" default - ^ A "/usr/local/lib/mh/rcvstore +inbox"